 |
安心の原稿ベース料金 |
|
弊社では料金の基準となる単語(文字)数を、元原稿の単語(文字)数とする「原稿ベース」でカウントさせて頂いております。基本的に納品時に先にお出ししているお見積り額より高くなることは御座いません。ご安心ください。
<弊社の料金表示はすべて消費税を含んでいます>
※稀に定価が適用できないケースもあります。
※英文校正とテープ起こしは、単価に幅があります。
※作表等は別料金になります。 |
弊社のミニマムチャージの規定は下記のようになっています。
・英文校閲 : 3,000円
・翻訳(日⇔英) : 7,000円
・テープ起こし : 30,000円 (注)分量の少ない案件に関しては上記が見積金額となります。
英文校正

★単語数は校正前原稿の英単語数になります。
| サービス名 |
校閲内容 |
消費税込 |
エキスパート
英(米) 国人1名の作業 |
投稿規程を参照しない |
\1,000/100単語
|
スタンダード
* 米国人1名の作業 |
投稿規程を参照しない |
\800/100単語 |
英文リライト
英(米) 国人1名の作業 |
投稿規程を参照しない |
\1,500/100単語 |
| 投稿規程に沿って変更 |
\1,800/100単語 |
英文添削
英(米) 国人と日本人の
共同作業 |
投稿規程を参照しない |
\2,200/100単語 |
| 投稿規程に沿って変更 |
\2,500/100単語 |
|
翻訳価格について
(単語数は依頼原稿の単語(文字)数になります)
英(米)語100単語→日本語訳(200文字〜250文字)
日本語200文字→英(米)訳(100単語〜150単語)
技術翻訳(ネイティブ・チェック付き)

★単語数は元原稿の単語(文字)数になります。
| カテゴリ |
翻訳言語 |
消費税込/単位 |
分野 |
| 取扱説明書 |
英→日
日→英 |
\1,700/100単語
\2,400/200文字
|
オーディオアンプ、携帯電話、画像分析機器、自転車等、電子機器、化学分析装置、画像解析装置、自動車関連等 |
技術仕様書 研究論文 |
英→日
日→英 |
\2,500/100単語
\3,600/200文字 |
機械工学、高分子化学、熱力学、環境工学等 |
|
契約書翻訳(ネイティブ・チェック付き)

| カテゴリ |
翻訳言語 |
消費税込/単位 |
分野 |
| 法律全般 |
英→日
日→英 |
\2,800/100単語
\3,900/200文字 |
代理店契約書、売買契約書、ライセンス契約書、コンサルタント契約書、登記簿謄本等訴訟、雇用、労働問題、独禁法、陳述書、民事、刑事、国際法等 |
| 公文書等 |
英→日
日→英 |
\2,000/100単語
\2,900/200文字 |
戸籍謄本、出生届受理証明書、婚姻証明書、車検証等 |
|
医学翻訳(ネイティブ・チェック付き)

| カテゴリ |
翻訳言語 |
消費税込/単位 |
分野 |
| 医学翻訳 |
英→日
日→英 |
\2,800/100単語
\3,900/200文字 |
内科、外科、産科、皮膚科、歯科、脳神経外科等薬化学、生薬学、薬品製造学、薬理学、薬品分析学等 |
生物学翻訳 » サンプル |
英→日
日→英 |
\2,500/100単語
\3,600/200文字 |
DNA組換え技術、遺伝子クローニング、生命工学等 |
|
英語と日本語>
テープ起こし(すべてネイティブが担当)
★音声媒体の1時間録音あたりの価格です。
英語テープ起こし ¥30000〜/時間 全分野
日本語テープ起こし ¥15000〜/時間 全分野 |
|
|
 |
|
 |
|
 |