 |
| ご提供いただく原稿、音声データ等の情報は、業務目的(見積り、翻訳、校閲、テープ起こし等)以外には使用しません。 |
 |
問い合わせ

メールまたはお電話等でお気軽にお問い合わせください。お見積書のご請求の際には、お名前やご連絡先をご明記ください。翻訳原稿を添付ファイル(又はFAX)でご送信頂ければ、無料でお見積り致します。大量の翻訳原稿をFAXにてご送信される場合には、お手数ですが事前にお電話でご連絡下さいますようお願い致します。
・緊急に翻訳して欲しい
・出版できる品質に仕上げて欲しい
・社内で使用するので、割安に仕上げて欲しい
等のご相談も承ります。 |
日英翻訳をご希望される方でイギリス英語のご指定があればお申し出ください。 |
|
見積/発注

企業各位および大学研究機関等のお客様は御見積書を郵送(又はFAX)しますので、
発注書を郵送(又はFAX)ください。個人の方には見積り金額を連絡致します。ご了解頂けましたら、弊社より発注確認書(見積り付きオーダーフォーム)を送付致します。著名捺印の上、FAXにて御返信ください。 |
|
担当決定

受注後、翻訳の目的(出版、社外提出用、社内資料等)と分野(各専門)を十分に考慮して、お客様の目的に最も適した翻訳者を選定します。 |
|
翻訳作業

翻訳専任者は、翻訳に必要な情報を各方面より調査収集して作業に入ります。 |
|
内容確認

基本訳が出来上がると主任翻訳者と主任校正者が内容を点検してブラッシュアップをします。 |
|
納品/検収

お客様の内容確認が終了して、御査収頂けると業務修了になります。 |
|
御支払い

個人の方は翻訳原稿の受領後3日以内(土、日、祭日を除く)に指定口座へ現金でお振込みをお願いします。法人、学校法人等の方は別途ご相談ください。弊社では「安心の後払い」を原則としますが、お客様のご状況によってはご相談させて頂くこともあります。 |
|
|
 |
|
 |
|
 |