ニュースレター「翻訳価格について」
翻訳価格について
翻訳価格について、最近、多くの翻訳会社で、「業界最低価格」「業界最高品質」を謳っています。実際にお客様が調査されれば明らかですが、このような表示にはなんの根拠もありません。各社の品質もまちまちであることから、安易に宣伝文句を信じるのは危険と思います。しかしながら、業界の相場を知っておくことは有益と思います。下記は、日本経済産業省許可の公益法人 日本翻訳連盟で発表されたデータ(200単語/400文字)を、弊社と比較しやすいように変更(100単語/200文字に換算)したものです。
尚、オリジナルのデータを確認したい方は http://www.jtf.jp/jp/useful/report_bk/price.html をクリックしてください。
| 文書の種類/分野 | 英文和訳 | 和文英訳 |
|---|---|---|
| コンピューターマニュアル | 1875円/100単語 | 3500円/200文字 |
| 一般科学・工業技術 | 2625円/100単語 | 4000円/200文字 |
| 経営管理・財務・契約書 | 3000円/100単語 | 4500円/200文字 |
| 医学・薬学 | 3375円/100単語 | 6000円/200文字 |
弊社は、翻訳価格を上記より平均25%程度低く設定しています。
高度な専門知識を要求される医学、契約書の翻訳において、粗悪な、低価格翻訳が多く見受けられますので、発注前に作業内容の慎重な確認が必要と思われます。このような難易度の高い専門分野の翻訳を背景知識なしで、翻訳者の経験と勘で対応することは無謀な行為と断言できます。
ちなみに弊社の価格は下記のようになっています。
単語数は依頼原稿の単語(文字)数になります。
- 英(米)語100単語→日本語訳(200文字~250文字)
- 日本語200文字→英(米)訳(100単語~150単語)
| 翻訳 |
英→日 (英文100単語あたり) |
日→英 (和文200文字あたり) |
適用分野 |
|---|---|---|---|
| 一般翻訳 | ¥1,300/100単語 | ¥2,100/200文字 | 市場報告書、調査書 |
| 公文翻訳 | ¥2,000/100単語 | ¥2,900/200文字 | 戸籍、婚姻証明、車検証 |
| 技術翻訳1 | ¥1,500/100単語 | ¥2,400/200文字 | 取扱説明書等 |
| 技術翻訳2 | ¥2,000/100単語 | ¥3,200/200文字 | 情報工学、工学(論文) |
| 理学翻訳 | ¥2,000/100単語 | ¥3,200/200文字 | 生物学、化学、物理 (論文) |
| 医学翻訳 | ¥2,800/100単語 | ¥3,900/200文字 | 医学、薬学 (論文) |
| 医療翻訳 | ¥2,000/100単語 | ¥3,200/200文字 | 健康関連 |
| 人文科学 | ¥1,900/100単語 | ¥3,000/200文字 | 経済学、教育学、比較文化 (論文) |
| 法務翻訳 | ¥2,800/100単語 | ¥3,900/200文字 | 各種契約書等 |
| 会計翻訳 | ¥2,900/100単語 | ¥4,200/200文字 | SOX法、会計学、財務関連書類 |
| PR翻訳 | ¥2,900/100単語 | ¥4,200/200文字 | 広報、プレスリリース |

