Skip to content(本文へジャンプ)

お客様の声

当社のお客様の声(抜粋)を掲載いたします。守秘義務・当社個人情報保護方針により、依頼者名、会社名、大学名等は記載していません。ご了承の程、よろしくお願いします。

ZYX株式会社 H様―英文添削(取扱説明書)

お送りいただいた添削内容にて、査収させていただきます。弊社、技術者も英語は堪能なのですが、輸出製品の取扱説明書であり、米国人の専門家の方にチェックしていただけて、安心です。今後もよろしくお願い申上げます。

私立大学(工学) T様―英文校正スタンダード

原稿を受け取りました。本格的な英文校正が、他社の半額程度の価格で驚きました。作業がもう少し早いとよいですが、価格、内容を考えると満足です。

私立大学(講演原稿) K様―英文校正スタンダード

おかげさまでスピーチはうまくいきました。さらなるお願いはありません。内容的にもとても満足のいくものでした。今後もお願いすると思いますのでよろしくお願い申し上げます。

ABC株式会社 N様―翻訳2(契約書)

準拠法、合意管轄、冒頭文の重要性に関する詳細なご説明ありがとうございました。大変勉強になりました。

県立大学(計測情報学) K様―英文校正スタンダード

おかげさまで論文の提出が無事終わり、少し気がぬけてしまいました。校正いただいたおかげで、ずっとよくなったと思います。どうもありがとうございました。

ABC貿易株式会社 N様―英日翻訳2(契約書)

表記の件、受領しましたありがとうございます。また、本件は、仲裁か裁判で迷っていたので、貴重なコメントを頂き、まことに有難く感謝に堪えません。

私立大学工学部(工学) S様―英文校正スタンダード

校正いただいた内容が十分以上であり、加えてその後の再投稿にて論文受理の連絡を頂きました。迅速に対応下さり、またとても丁寧な対応、ありがとうございました。

市立大学(医学) G様―英文校正スタンダード(投稿規定を参照する)

この度は、ジャーナルオフィスにまで確認の連絡を取って頂きありがとうございます。今までの校正会社から貴社に変えてみて本当に良かったと思っています。ありがとうございました。

国立大学(健康開発科)S様―英文校正スタンダード

連絡大変遅くなり申し訳ありません。担当教官と連絡がつき、取引終了で構わないとのことでした。この度は、丁寧な校正とご対応ありがとうございました。