お客様の声
2023年4月1日改訂
お客様の声(賛辞)を公開しておきます。情報管理の立場から依頼者名、施設名は略称としてあります。
私立大学(医学)T様―英文リライト
これまで数社に依頼の経験がありますが、今回行っていただいた校正はまったく違和感がなく、他社と比較してもとても満足度の高いものでした。専門の合った担当者を選定して下さっているのだと感じました。知り合いの先生ではないかと不安になるほどでした。
国立研究開発法人(生物学)M様―英文リライト
内容確認をさせて頂きました。こちらで確定させて頂きたいと思います。この度の校閲は非常にスマートであり、衝撃を受けるとともに、とても勉強になりました。今後共どうぞよろしくお願い致します。
国立大学(物質科学)K様―英文リライト
リライト内容を確認しました。確かに他社とクオリティが違いました。おすすめ下さって有難うございました。支払い手続きを進めたいので、請求書等をお送りください。
私立大学(生物情報学)A様―英文リライト
リライトいただきどうもありがとうございました。色々直していただきまして大変勉強になりました。こんな丁寧な校閲をみたことがありません。今後ともよろしくお願いいたします。
国立大学(医学)S様―英文リライト
たいへんお世話になっています。リライトしていただいた原稿を拝見しました。編集者のかたがたの大変素晴らしい校正にとても感謝致します。私たちの論文の内容をよく理解された上で、洗練された、より分かりやすい、明瞭で簡潔な英文に校正していただきました。
国立大学(医学)S様―英文リライト
迅速な対応ありがとうございます。痒いところに手が届く、非常に値段に見合った仕上がりで感謝しています。これまで経験した中ではベストでした。
私立大学(医学情報学)W様―英文リライト
内容、確認いたしました。教授と相談し、直すところなく、これでOKとなりました。他社よりもリライトがうまく、とても満足いたしました。
私立大学(スポーツ医学)F様―英文リライト
お世話になっております。迅速な対応誠にありがとうございます。2つのファイルを確認、拝受させていただきました。校正内容は非常に満足できるものであり、大変勉強になりました。支払い手続きに進んでいただきたく存じます。
○○株式会社(工学)H様―英文リライト
非常に格式の高い文章にして頂いたと感じておりますので、再校正は不要です。よろしくお願いします。
国立大学(医療社会学)A様―英文校正エキスパート
この度は、校正をしていただき、誠にありがとうございます。内容も確認いたしましたが、おそらく校正を担当してくださった方も必要情報を調べて頂いた上で修正していただいたように思います。とても満足のいくものでした。本当にありがとうございます。
私立大学工学部(電子工学)S様―英文校正エキスパート
校正いただいた内容が十分以上であり、加えて論文受理の連絡を頂きました。迅速に対応下さり、またとても丁寧な対応、ありがとうございました。今後とも引き続きお世話になりたいと思いますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。
私立大学医真菌研究センター I様―英文校正エキスパート
英文校正いただきました論文につきまして修正箇所をチェックさせていただきました。ご指摘の点は了解いたしましたので、このまま査収させていただきます。ありがとうございました。
私立大学(分子生物学)K様―英文校正エキスパート
おかげさまで発表(Oral Presentation)はうまくいきました。本件について、さらなるお願いはありません。内容的にも、満足のいくものでした。今後もお願いすると思いますのでよろしくお願い申し上げます。
国立大学(物質科学)Y様―英文校正エキスパート
とても迅速かつ丁寧な校正であったため、非常に満足しております。また論文投稿の際は利用させていただきたいと思います。この度は有難うございました。
国立大学(医学)H様―英文校正エキスパート
原稿を拝読しました。非常にわかりやすく、意図を汲んで頂いているのがわかり感謝しております。又、支払いの件、承知しました。
国立大学(数理科学)Y様―英文校正エキスパート
お早い校正ありがとうございます。2次校正後のファイルを受理ということでよろしくお願いいたします。迅速かつ丁寧な校正であったために、非常に満足しております。また、論文投稿の際は利用させて頂きたいと思います。
国立大学(機械工学)S様―英文校正エキスパート
厳しい日程にも関わらず、納期前に納品頂きありがとうございました。校正内容を確認しました。このままで、受領させて頂きます。ありがとうございました。
工業高等専門学校(工学)K様―英文校正エキスパート
2案件ともに内容を確認させていただきました。いつも分かり易いご校正をしていただき、感謝いたします。マーカーのついた部分も、チェッカーの意図がよくわかりましたので、これで校正を終了していただいて結構です。
済生会○○病院(スキルトレーニング)F様―英文校正エキスパート
早速の納品、ありがとうございます。こちらで最終版とさせていただきたいと思います。(2)のinstructorは大変勉強になりました。冠詞の使い方は本当に難しいです。取り急ぎご査収のご連絡まで。
国立大学(医学)T様―英文校正エキスパート
全体に明瞭になって、不安なところも解消しました。また、スペースに様々なスタイルがあることを知り、勉強になりました。ありがとうございました。
県立大学(生命環境学)N様―英文校正エキスパート
精査にフォントの差違まで見て下さり感謝しております。指摘されたところをすべて修正しました。これで投稿したいと思います。
国立大学(物質工学)T様―英文校正エキスパート
迅速かつ丁寧な校正であったため、大変満足しています。また論文投稿の際は利用させていただきたいと思います。この度は有難うございました。
県立大学(農学)T様―英文校正エキスパート
校正原稿を受け取りました。大変丁寧な校正で満足しています。このまま査収いたしますので、どうぞよろしくお願いします。
○○県立病院(外科)T様―英文校正エキスパート
いつもありがとうございます。内容確認をいたしました。非常に高いクオリティで満足しております。特に追加でのお願いはございません。
国立大学(医学)T様―英文校正エキスパート
ご連絡が遅くなってしまい申し訳ございません。2次校正ありがとうございます。この度はたくさんの要望にお応え頂き誠にありがとうございました。またの機会がございましたら、何卒宜しくお願い申し上げます。
私立大学(医学)S様―英文校正エキスパート
お世話になっております。原稿は無事に受け取りましたことをご報告させていただきます。また、内容の確認も取れ、満足がいく出来にしていただきました。この度は度重なる校正をしていただき、誠にありがとうございました。
国立大学(都市システム学)M様―英文校正エキスパート
納品につきまして確認させて頂きました。この内容にて受領させて頂きます。過不足のない上手な表現にブラッシュアップして頂いております。どうもありがとうございました。
国立大学(流体工学)K様―英文校正エキスパート
納品頂きました校正論文ですが、再校正なしでこのまま投稿させていただこうと思います。ご丁寧な校正ありがとうございました。また利用させていただきたいと思います。
国立大学(情報学)N様―英文校正エキスパート
内容を確認しました。ご指摘、修正等を理解できましたので、これで受け取ります。いつも通りの迅速でクオリティの高いお仕事に感謝申し上げます。
国立大学(健康開発科)S様―英文校正エキスパート
連絡大変遅くなり申し訳ありません。担当教官と連絡がつき、取引終了で構わないとのことでした。この度は、丁寧な校正とご対応ありがとうございました。なお、請求は教授宛でよろしくお願いします。
独立行政法人(環境学)H様―英文校正エキスパート
本件、このまま査収いたします。今後また英文校正の必要の機会が生じましたら、まず貴社に、見積もりの問い合わせを差し上げる考えでおります。今後共、よろしくお願い致します。
国立大学(物質工学)K様―英文校正エキスパート
校正原稿を受け取り、内容を確認いたしました。短い時間でしたが、わかり易い校正をしていただき、ありがとうございました。特に不明な点はありませんでしたので、これで終了とさせていただきます。
工学技術研究センター D様―英文校正エキスパート
英文校正原稿をお送りいただき、大変ありがとうございました。頂いた文章に問題ありませんでした。このまま査収させていただきます。いろいろとお手数をお掛けしたにもかかわらず、とても親切にご対応下さり、ありがとうございました。今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
県立大学(計測情報学)K様―英文校正エキスパート
おかげさまで論文の提出が無事終わり、少し気がぬけてしまいました。校正いただいたおかげで、ずっとよくなったと思います。査収完了ということでお願い致します。どうもありがとうございました。
県立大学(生命科学)U様―英文校正エキスパート
校正文書の方を確認しました。内容に非常に満足しているので、再校正はしないという形でお願いします。ありがとうございました。
○○病院(循環器内科)T様―英文校正エキスパート
平素は大変お世話になっております。校正頂きありがとうございました。内容な非常に満足いくものであり、納得しておりますので請求書を作成していただき送っていただけましたら幸いです。
○○病院(脳神経外科)M様―英文校正エキスパート
迅速なご対応ありがとうございます。Revisionの論文提出期限が迫っていたので、バタバタしていました。このままで結構です。請求書をお送り下さい。ご協力、誠にありがとうございました。
○○工業株式会社(工学)T様―日英翻訳 (研究論文)
eメールにて翻訳原稿、確かに受理いたしました。 「格調高い英文」に翻訳いただけたと思います。翻訳原稿が事務的・無味乾燥・出がらしお茶で恐縮でした。次は慌てずに準備するようにいたします。
○○○短期大学(デザイン)T様―日英翻訳(研究論文)
このたびは大変お世話になりました。本件では納期などでご無理をさせてしまい申し訳ありませんでした。それにもかかわらず良いクオリティで仕上げて頂き、感謝をしております。重ねて、お礼を申し上げます。
ABC株式会社 C様―日英翻訳(契約書)
翻訳原稿の日本語訂正(2箇所)、ならびに冒頭文の重要性に関する詳細なご説明ありがとうございました。大変勉強になりました。
YMマシンナリー株式会社 T様―日英翻訳(契約書)
準拠法および合意管轄に関するアドバイスありがとうございました。英語圏でも国により法律が異なるので注意が必要とわかり勉強になりました。
KTトレーディング株式会社 M様―英日翻訳(契約書)
毎度お世話になり、ありがとうございます。表記の件、受領しましたありがとうございます。また、裁判での正本について貴重なコメントも付記して頂き、まことに有難く感謝に堪えません。
国際ABC基金(比較文化) T様―テープ起こし(日英混合音声)
テープ起こし、受領しました。日本語と英語の音声の混ざったものを、同じ方が起こすので安心です。英語も自然でとても助かりました。また是非お願いいたします。
XYZ株式会社 N様―日英翻訳(SOX/会計)
お送りいただいたファイルにて査収させていただきます。丁寧、かつ迅速な作業に御礼申し上げます。ありがとうございました。今後もよろしくお願い申上げます。