ドルフィン|英文校正・翻訳の透明な価格表(総額表示)
2025年4月1日改訂
安心の原稿ベース料金
📌弊社の料金は元原稿の単語(文字)数を基準とした「原稿ベース」で算出されます。基本的に、納品時にお見積り額を超えることはありませんので、ご安心ください。
弊社の料金表示はすべてわかりやすい税込価格となっております。
- お見積りは翻訳前の原稿の単語数・文字数に基づきます。
- 翻訳は英文校閲を含みますが、和文校閲は含まれません。
- 英日翻訳は日本人翻訳者が担当し、文体調整が可能です。
弊社のミニマムチャージの規定は下記のようになっています。
- 校閲(英文校正・添削・リライト)¥3,000
- 翻訳(日⇔英)¥7,000
- テープ起こし(日・英・混合音声)¥20,000
英文校閲 定価一覧
単語数は校正前原稿の英単語数になります。(bookは1単語、4文字)
サービス名 | 投稿規程を参照しない | 投稿規程を参照する | 適用分野 |
---|---|---|---|
英文校正スタンダード(英⇨英) | ¥660/100単語 | ¥860/100単語 | 150分野 |
英文校正エキスパート(英⇨英) | ¥1,050/100単語 | ¥1,250/100単語 | 150分野 |
英文(校閲)リライト(英⇨英) | ¥1,680/100単語 | ¥1,880/100単語 | 150分野 |
英文添削(日⇨英) | ¥2,700/200文字 | ¥2,900/200文字 | 150分野 |
✅ 150分野対応、学術・専門論文の品質管理を強化
✅ 文法・表現だけでなく、論文の流れを考慮した校閲
✅ オプションで投稿規定参照、フォーマット調整可能
✅ 専門家の校閲で、ジャーナル投稿に最適な仕上げ
✅ 初回利用18%割引/ご紹介の場合20%割を適用
翻訳 定価一覧
- 📌 翻訳単価の目安
- 英(米)語100単語→日本語訳(200文字~250文字)
- 日本語200文字→英(米)訳(100単語~150単語)
翻訳 |
英→日 (英文100単語あたり) |
日→英 (和文200文字あたり) |
適用分野 |
---|---|---|---|
一般翻訳 | ¥2,700/100単語 | ¥3,600/200文字 | 市場報告書、調査書 |
公文翻訳 | ¥2,700/100単語 | ¥3,600/200文字 | 戸籍、婚姻証明、車検証 |
技術翻訳 | ¥4,500/100単語 | ¥6,000/200文字 | 情報工学、工学(論文) |
理学翻訳 | ¥4,500/100単語 | ¥6,000/200文字 | 物理、化学 (論文) |
医学翻訳 | ¥6,000/100単語 | ¥8,000/200文字 | 医学、生物学 (論文) |
人文科学 | ¥4,500/100単語 | ¥6,000/200文字 | 教育学、社会学、文化人類学 (論文) |
法務翻訳 | ¥4,500/100単語 | ¥6,000/200文字 | 各種契約書等 |
会計翻訳 | ¥5,200/100単語 | ¥7,000/200文字 | SOX法、会計学、財務関連書類 |
PR翻訳 | ¥4,500/100単語 | ¥6,000/200文字 | 広報、プレスリリース |
出版翻訳1 | ¥4,500/100単語 | ¥6,000/200文字 | 専門分野の一般人向け書物 |
出版翻訳2 | ¥6,000/100単語 | ¥8,000/200文字 | 専門分野の専門家向け書物 |
✅インパクトファクター7.0以上の論文英訳に最適
✅日本文を英語の論理に合わせて調整・正確に意訳
✅パラグラフ単位で論理を整理し、自然な英文へ
✅契約書翻訳はリスクを明示し、安全性を確保
✅公的機関向けの公文翻訳は、公式な証明書を発行
✨予算やジャーナル投稿先に応じた低価格・翻訳プランを用意☞適した翻訳プランを見る
テープ起こし
目的 | テープ起こし内容 | 日本語音声(MP3等) | 英語音声(MP3等) | 日英混合音声(MP3等) |
---|---|---|---|---|
標準仕様 | 素起こし/ケバ取り | ¥8,000/10分 | ¥10,000/10分 | ¥15,000/10分 |
特殊仕様 | ご相談 | 別途見積り | 別途見積り | 別途見積り |
✅研究発表の文字化、裁判の証拠資料など専門分野に対応
✅ドルフィンサービスは各分野の専門家の品質チェックつき
✨学術講演や証拠資料向けの低価格・文字起こしプランを用意☞文字起こしプランの詳細
アナログ音声のカセットテープ等の場合は「別途のお見積り」になります。